Trong thời đại toàn cầu hóa và hội nhập sâu rộng, việc sử dụng các thuật ngữ học thuật bằng tiếng Anh ngày càng phổ biến. Đặc biệt, các khái niệm như ngành và chuyên ngành thường xuyên xuất hiện trong hồ sơ học thuật, công việc, nghiên cứu hay các bài viết khoa học. Tuy nhiên, không ít người Việt vẫn còn nhầm lẫn giữa hai khái niệm này khi chuyển ngữ sang tiếng Anh. Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn hiểu đúng và sử dụng hiệu quả qua những phân tích kỹ lưỡng và ví dụ thực tế.
Dịch thuật công chứng tiếng Anh ở TPHCM
Dịch thuật công chứng tiếng Hàn ở TPHCM
Chuyên ngành tiếng anh là gì?
Từ khóa “chuyên ngành tiếng Anh là gì” thực tế có nhiều cách diễn đạt, tùy vào ngữ cảnh và mức độ chuyên sâu của lĩnh vực học thuật. Theo định nghĩa chính xác được PNV - đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp - đưa ra, các từ thường dùng cho “chuyên ngành” bao gồm:
- Specialty: thường dùng trong học thuật hoặc chuyên môn nghề nghiệp, mang nghĩa “lĩnh vực chuyên sâu”.
- Specialization: nhấn mạnh vào sự chuyên biệt trong một ngành rộng hơn.
- -ology: là hậu tố chỉ những lĩnh vực nghiên cứu khoa học (ví dụ: biology, psychology).
Tùy vào bối cảnh và mối quan hệ giữa ngành và chuyên ngành, các từ trên sẽ được lựa chọn sao cho phù hợp và chính xác.
Ngành tiếng anh là gì?
“Ngành” trong tiếng Anh thường được dịch là:
- Major: dùng phổ biến trong giáo dục đại học, chỉ ngành học chính của sinh viên.
- Field hoặc Field of study: mang tính học thuật hoặc nghiên cứu rộng hơn, không chỉ giới hạn trong môi trường đại học.
Ví dụ:
I majored in Economics. (Tôi học ngành Kinh tế.) My field of study is environmental science. (Ngành học của tôi là khoa học môi trường.)
Phân biệt ngành và chuyên ngành trong tiếng anh
Trong nhiều trường hợp, tiếng Việt không phân biệt quá rạch ròi giữa ngành và chuyên ngành. Tuy nhiên, tiếng Anh có sự phân cấp rõ ràng. Khi cả hai cùng tồn tại, ta nên dùng:
- Major hoặc field/field of study: để chỉ ngành (cấp độ rộng).
- Specialty hoặc specialization: để chỉ chuyên ngành (cấp độ hẹp hơn thuộc trong ngành).
Ví dụ:
Major: Engineering Specialty: Mechanical Engineering
Trong trường hợp chỉ có một khái niệm (ví dụ chỉ có ngành học hoặc chỉ có chuyên ngành), major vẫn có thể được dùng bao quát.
Khi nào dùng major, field of study, specialization và specialty?
Thuật ngữ Nghĩa tiếng Việt Khi nào dùng Major Ngành học chính Trong học thuật, đại học, thường dùng nhất Field of study Ngành học, lĩnh vực nghiên cứu Dùng trong văn cảnh học thuật, nghiên cứu sâu Specialization Chuyên ngành, chuyên môn Khi cần chỉ lĩnh vực cụ thể trong một ngành lớn Specialty Lĩnh vực chuyên sâu Thường dùng trong y học, giáo dục, nghề nghiệpTiếng anh chuyên ngành là gì?
“Tiếng Anh chuyên ngành” là cách nói về loại tiếng Anh sử dụng trong một lĩnh vực cụ thể nào đó. Tùy vào chuyên môn, tiếng Anh chuyên ngành có thể là:
- Technical English: tiếng Anh kỹ thuật
- Business English: tiếng Anh thương mại
- Legal English: tiếng Anh pháp lý
Tuy nhiên, cách gọi tổng quát là English for Specific Purposes (ESP) - tức tiếng Anh theo mục đích chuyên biệt.
Hệ thống hóa định nghĩa của PNV về ngành và chuyên ngành
PNV - công ty dịch thuật và ngôn ngữ học thuật - đã đưa ra định nghĩa tổng quát như sau:
- Nếu trong hệ thống học thuật chỉ có một cấp khái niệm (không phân ngành/chuyên ngành rõ ràng), major có thể dùng chung cho cả hai.
- Nếu có sự phân chia rõ ràng giữa “ngành” và “chuyên ngành”, thì:
- Ngành: dùng major hoặc field of study
- Chuyên ngành: dùng specialization, specialty, hoặc nếu là lĩnh vực nghiên cứu thì có thể dùng từ có hậu tố -ology
Các ví dụ song ngữ dùng đúng major, field, specialty, specialization, ology
Dưới đây là 10 ví dụ cụ thể Anh - Việt giúp bạn nắm vững cách sử dụng:
- I majored in Computer Science. → Tôi học ngành Khoa học Máy tính.
- Her field of study is environmental economics. → Ngành học của cô ấy là kinh tế môi trường.
- Mechanical engineering is a specialty within engineering. → Kỹ thuật cơ khí là một chuyên ngành trong ngành kỹ thuật.
- His specialization is in digital marketing. → Chuyên ngành của anh ấy là tiếp thị kỹ thuật số.
- She studied psychology at university. → Cô ấy học ngành tâm lý học tại đại học. (-ology)
- My major is international relations. → Ngành học chính của tôi là quan hệ quốc tế.
- I’m pursuing a specialization in data analytics. → Tôi đang theo học chuyên ngành phân tích dữ liệu.
- Neurology is the specialty of this hospital. → Thần kinh học là chuyên ngành của bệnh viện này.
- His field is astrophysics. → Lĩnh vực của anh ấy là vật lý thiên văn.
- Sociology is one of the most popular majors in the social sciences. → Xã hội học là một trong những ngành học phổ biến nhất trong khoa học xã hội.
Sai lầm phổ biến khi dịch ngành và chuyên ngành sang tiếng anh
Nhiều người Việt thường dịch “chuyên ngành” thành major, dẫn đến việc không thể hiện được mức độ chuyên sâu. Ví dụ:
❌ My major is software engineering ✅ My major is computer science and my specialization is software engineering
Việc dùng từ không chính xác có thể gây hiểu nhầm về trình độ chuyên môn hoặc sai lệch thông tin trong học thuật và nghề nghiệp.
Tầm quan trọng của việc dùng đúng thuật ngữ trong hồ sơ học thuật
Trong các văn bản như:
- CV (Curriculum Vitae)
- Motivation letter
- Research proposal
- Application for scholarship or exchange
Việc phân biệt đúng giữa major và specialization không chỉ thể hiện sự chuyên nghiệp, mà còn giúp nhà tuyển sinh hoặc đối tác hiểu rõ định hướng chuyên môn của bạn.
Tổng kết: ghi nhớ cách dùng từ ngành và chuyên ngành trong tiếng anh
Để tránh nhầm lẫn, bạn hãy nhớ công thức sau:
- Ngành (rộng): dùng major, field, hoặc field of study
- Chuyên ngành (hẹp): dùng specialty, specialization, hoặc hậu tố -ology
- Chỉ có một cấp khái niệm: dùng major là đủ
Việc hiểu đúng và dùng chính xác những thuật ngữ này sẽ mang lại lợi thế lớn trong học tập, công việc và giao tiếp học thuật quốc tế.
Bài tập áp dụng
Bài tập 1: chọn đúng từ (major, field, specialization, specialty, ology)
Chọn từ đúng điền vào chỗ trống:
- My _____ is Business Administration.
- His _____ is pediatric cardiology.
- Neuroscience is an exciting _____ of study.
- She chose Marketing as her _____.
- Biology is an _____ ending with -ology.
- Civil Engineering is a _____ under Engineering.
- Environmental law is her _____.
- I’m currently pursuing a _____ in finance.
- My _____ of study was journalism.
- Psychology is an interesting _____.
Đáp án:
- major
- specialty
- field
- major
- ology
- specialization
- field
- specialization
- field
- ology
Bài tập 2: sửa lỗi dùng từ sai
Tìm lỗi sai trong cách dùng từ và sửa lại cho đúng:
- I studied major in Neurology.
- Her specialization is International Business.
- He chose Biology as his field.
- Sociology is a specialty in Social Sciences.
- My major is on Engineering.
- Psychology is his field specialization.
- I majored specialty in Finance.
- Economics is an ology I’m interested in.
- Her major is pediatric medicine.
- I want to take field in marketing.
Đáp án (câu sửa):
- I majored in Neurology.
- ✅ (đúng)
- ✅ (đúng)
- Sociology is a major in Social Sciences.
- My major is Engineering.
- Psychology is his field of study.
- I majored in
- Economics is a field I’m interested in.
- Her specialty is pediatric medicine.
- I want to take a major in marketing.
Bài tập 3: dịch Anh - Việt dùng đúng thuật ngữ
Dịch các câu sau sang tiếng Việt với thuật ngữ đúng:
- My major is data science and my specialization is machine learning.
- Her field of study was chemical engineering.
- Psychiatry is a medical specialty.
- He chose anthropology as his major.
- I’m focusing on the specialization of human resource management.
- Biology is a common -ology in natural sciences.
- My field is education, and I specialize in early childhood.
- His major is law, but he has a specialty in corporate law.
- Sociology and psychology are fields in social sciences.
- I’m planning to pursue a specialization in biomedical engineering.
Đáp án dịch:
- Ngành học của tôi là khoa học dữ liệu và chuyên ngành là học máy.
- Ngành học của cô ấy là kỹ thuật hóa học.
- Tâm thần học là một chuyên ngành y khoa.
- Anh ấy chọn nhân học làm ngành học.
- Tôi đang tập trung vào chuyên ngành quản trị nhân sự.
- Sinh học là một lĩnh vực -ology phổ biến trong khoa học tự nhiên.
- Ngành của tôi là giáo dục, và tôi chuyên về mầm non.
- Ngành học của anh ấy là luật, nhưng chuyên ngành là luật doanh nghiệp.
- Xã hội học và tâm lý học là các ngành trong khoa học xã hội.
- Tôi dự định theo đuổi chuyên ngành kỹ thuật y sinh.
Liên hệ PNV để được tư vấn dịch tiếng Anh học thuật chuẩn xác
PNV là đơn vị dịch thuật chuyên cung cấp dịch vụ:
- Dịch hồ sơ học thuật sang tiếng Anh chuyên ngành
- Biên tập và hiệu đính học thuật theo chuẩn quốc tế
- Tư vấn dùng từ chuyên ngành đúng ngữ cảnh
Liên hệ ngay với PNV - chuyên ngành tiếng Anh là gì - để nhận dịch vụ chuẩn xác, chuyên nghiệp, và được định hướng rõ ràng trong từng trường hợp sử dụng từ!