Trải lòng hay trãi lòng là cụm từ thường xuất hiện khi ai đó muốn tâm sự, bộc bạch nỗi niềm. Tuy nhiên, nhiều người vẫn nhầm lẫn trong cách viết vì phát âm hai từ gần giống nhau. Bài viết này nhà hát múa rối Thăng Long sẽ giúp bạn xác định cách viết đúng chính tả và hiểu rõ nghĩa của cụm từ này.
Trong tiếng Việt chuẩn, chỉ có trải lòng là đúng chính tả. Từ “trãi” không tồn tại trong từ điển tiếng Việt hiện hành, nên việc dùng “trãi lòng” là hoàn toàn sai.
So sánh Trải lòng Trãi lòng Chính tả ✔ Đúng ❌ Sai Ý nghĩa Bộc bạch tâm sự, mở lòng Không có nghĩa rõ ràng Xuất hiện trong từ điển Có KhôngĐể sử dụng từ vững chắc trong viết lách và giao tiếp, bạn cần hiểu rõ nguồn gốc cũng như cách dùng từ trong từng tình huống cụ thể.
Trải lòng là cụm động từ dùng để diễn tả hành động bộc bạch cảm xúc, suy nghĩ hoặc tâm sự thật lòng với ai đó. Từ này mang tính chân thành, thường xuất hiện trong văn viết, trò chuyện thân mật hoặc tâm sự.
Ví dụ dùng đúng từ trải lòng:
“Trãi” là cách viết sai do nhầm lẫn giữa chữ “i” và “y” trong phát âm. Từ “trãi” không tồn tại trong các từ điển tiếng Việt chuẩn và cũng không mang nghĩa gì rõ ràng trong văn cảnh thông thường.
Ví dụ sai cần tránh:
Để không viết sai, bạn có thể ghi nhớ bằng một vài mẹo đơn giản sau:
Ngoài ra, bạn có thể truy cập https://www.thanglongwaterpuppet.org/chinh-ta/ để rà soát và sử dụng đúng từ.
Xem thêm:
Kết luận, giữa trải lòng hay trãi lòng, từ đúng chính tả là trải lòng. Dù phát âm dễ gây nhầm lẫn, việc sử dụng từ chuẩn không chỉ thể hiện sự am hiểu ngôn ngữ mà còn giúp bạn giao tiếp mạch lạc và giàu cảm xúc hơn trong cuộc sống.
Link nội dung: https://mcbs.edu.vn/trai-long-hay-trai-long-a19194.html