[Dịch lời bài hát] Không bằng (不如) – Tần Hải Thanh (秦海清)

Trình bày: Tần Hải Thanh (秦海清)

Lời: Chu Lâm (周林)

Nhạc: Chu Lâm (周林)

MV: https://youtu.be/N9MdodRuguU

—-

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: “… không bằng cứ lướt qua đời nhau và đừng quay đầu lại nữa…”

—-

Ai cần mang đi đâu thì nhớ credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—-

不如两清

Bùrú liǎng qīng

Không bằng cứ dứt khoát

.

不如发个神经

bùrú fà gè shénjīng

không bằng cứ điên cuồng

.

删掉所有关于你的回忆

shān diào suǒyǒu guānyú nǐ de huíyì

mà xóa nhòa đi mọi hồi ức hằn in bóng hình em

不如狠心

bùrú hěnxīn

không bằng cứ tàn nhẫn

.

不如回到人群

bùrú huí dào rénqún

không bằng cứ hòa vào đám đông

.

做你的甲乙丙丁

zuò nǐ de jiǎyǐ bǐngdīng

mà trở lại thành người qua đường lướt ngang qua em

可我看到他们说有一对模范情侣

kě wǒ kàn dào tāmen shuō yǒuyī duì mófàn qínglǚ

tuy rằng tôi nghe thấy người ta nói có một đôi tình nhân kiểu mẫu

.

不如我和你

bùrú wǒ hé nǐ

trông chẳng được như chúng mình

.

可你说没有真正感同身受爱情

kě nǐ shuō méiyǒu zhēnzhèng gǎntóngshēnshòu àiqíng

thế nhưng đối với em một tình yêu không tồn tại sự đồng cảm chân thật

.

不如就放弃

bùrú jiù fàngqì

thì chi bằng hãy buông tha cho nhau đi

不如我们拥抱后分手

bùrú wǒmen yǒngbào hòu fēnshǒu

không bằng trao nhau một cái ôm rồi hẵng buông tay nhé

.

不如眼泪有空偷偷流

bùrú yǎnlèi yǒu kòng tōutōu liú

không bằng cứ để nước mắt lặng lẽ rơi

.

不如这次就还你自由

bùrú zhè cì jiù huán nǐ zìyóu

không bằng lần này dứt khoát trả lại tự do cho em

.

不如擦肩而过别回头

bùrú cā jiān érguò bié huítóu

không bằng cứ lướt qua đời nhau và đừng quay đầu lại nữa

不如这次你说对不起

bùrú zhè cì nǐ shuō duìbùqǐ

không bằng lần này người nói lời xin lỗi là em

.

我一定告诉你没关系

wǒ yīdìng gàosù nǐ méiguānxì

nhất định tôi sẽ đáp lại rằng “chẳng sao đâu”

.

不如回到最初的相遇

bùrú huí dào zuìchū de xiāngyù

không bằng quay trở lại ngày đầu tiên chạm mắt

.

把爱藏在相遇的缝隙

bǎ ài cáng zài xiāngyù de fèngxì

rồi giấu yêu thương vào giữa khoảng trống gặp gỡ

不如放弃

bùrú fàngqì

không bằng cứ buông tay đi

.

不如交给酒精

bùrú jiāo gěi jiǔjīng

không bằng mượn rượu quên tình

.

不如迷失在有你的过去

bùrú míshī zài yǒu nǐ de guòqù

không bằng cứ lạc lối trong quá khứ tồn tại bóng dáng em

不如任性

bùrú rènxìng

không bằng buông thả đi thôi

.

不如放过自己

bùrú fàngguò zìjǐ

không bằng buông tha cho bản thân

.

不如就让你满意

bùrú jiù ràng nǐ mǎnyì

không bằng cứ vậy mà khiến em hài lòng

可我看到他们说有一对模范情侣

kě wǒ kàn dào tāmen shuō yǒuyī duì mófàn qínglǚ

tuy rằng tôi nghe thấy người ta nói có một đôi tình nhân kiểu mẫu

.

不如我和你

bùrú wǒ hé nǐ

trông chẳng được như chúng mình

.

可你说没有真正感同身受爱情

kě nǐ shuō méiyǒu zhēnzhèng gǎntóngshēnshòu àiqíng

thế nhưng đối với em một tình yêu không tồn tại sự đồng cảm chân thật

.

不如就放弃

bùrú jiù fàngqì

thì chi bằng hãy buông tha cho nhau đi

不如我们拥抱后分手

bùrú wǒmen yǒngbào hòu fēnshǒu

không bằng trao nhau một cái ôm rồi hẵng buông tay nhé

.

不如眼泪有空偷偷流

bùrú yǎnlèi yǒu kòng tōutōu liú

không bằng cứ để nước mắt lặng lẽ rơi

.

不如这次就还你自由

bùrú zhè cì jiù huán nǐ zìyóu

không bằng lần này dứt khoát trả lại tự do cho em

.

不如擦肩而过别回头

bùrú cā jiān érguò bié huítóu

không bằng cứ lướt qua đời nhau và đừng quay đầu lại nữa

不如这次你说对不起

bùrú zhè cì nǐ shuō duìbùqǐ

không bằng lần này người nói lời xin lỗi là em

.

我一定告诉你没关系

wǒ yīdìng gàosù nǐ méiguānxì

nhất định tôi sẽ đáp lại rằng “chẳng sao đâu”

.

不如回到最初的相遇

bùrú huí dào zuìchū de xiāngyù

không bằng quay trở lại ngày đầu tiên chạm mắt

.

把爱藏在相遇的缝隙

bǎ ài cáng zài xiāngyù de fèngxì

rồi giấu yêu thương vào giữa khoảng trống gặp gỡ

不如含着眼泪说你好

bùrú hán zhuó yǎnlèi shuō nǐ hǎo

không bằng ngân ngấn nước mắt nói lời chào em

.

你好不好再也不重要

nǐ hǎobù hǎo zài yě bù chóng yào

em có ổn hay không đã chẳng còn quan trọng nữa rồi

.

不如将过去统统丢掉

bùrú jiāng guòqù tǒngtǒng diūdiào

không bằng vứt bỏ mọi chuyện trong quá khứ

.

留在记忆最美的一角

liú zài jìyì zuìměi de yījiǎo

rồi xếp gọn vào nơi đẹp đẽ nhất trong hồi ức em nhé

不如掉进爱情的游戏

bùrú diào jìn àiqíng de yóuxì

không bằng cứ lao vào trong trò chơi tình ái

.

反正主角已不再是你

fǎnzhèng zhǔjiǎo yǐ bù zài shì nǐ

vì dù sao đi nữa nhân vật chính cũng chẳng còn là em nữa rồi

.

不如偶尔相聚在梦里

bùrú ǒu’ěr xiāngjù zài mèng lǐ

không bằng thỉnh thoảng hãy gặp nhau trong cơn mộng

.

就算流泪也别把我吵醒

jiùsuàn liúlèi yě bié bǎ wǒ chǎo xǐng

dẫu cho nước mắt tuôn rơi thì xin cũng đừng gọi tôi tỉnh giấc

.

END

.

Link nội dung: https://mcbs.edu.vn/index.php/loi-bai-hat-khong-bang-a25602.html